kẻo rồi

Học thuật
Thân thiện
kẻo rồi

Đừng đi nhanh quá kẻo rồi ngã.

Définition

Conjonction (locution conjonctive) - De peur que, sinon, sans quoi : "kẻo rồi" est une locution conjonctive utilisée pour exprimer une mise en garde ou une conséquence négative à éviter. Elle introduit une proposition qui décrit ce qui pourrait arriver de fâcheux si l'action de la proposition principale n'est pas réalisée. Elle est souvent utilisée dans un registre familier ou à l'oral pour donner un conseil pressant ou un avertissement.

Exemples d'utilisation
  • Conjonction :
    • Đi sớm đi, kẻo rồi muộn học. (Pars tôt, sinon tu seras en retard à l'école.)
    • Nhớ mang theo ô, kẻo rồi bị ướt mưa. (N'oublie pas de prendre un parapluie, de peur que tu ne sois trempé par la pluie.)
    • Làm việc ấy đi kẻo rồi lại bị bố mắng. (Fais ce travail, sans quoi tu seras réprimandé par ton père.)
Utilisations avancées
  • "kẻo rồi" pour insister sur l'urgence : La locution peut être renforcée par des mots comme "đi", "nhanh lên" ou "đi nào" dans la proposition principale pour accentuer le caractère pressant de l'avertissement.
    • Nhanh lên, kẻo rồi tàu chạy mất. (Dépêche-toi, sinon le train va partir.)
  • Position dans la phrase : "Kẻo rồi" se place toujours au début de la proposition subordonnée qui exprime la conséquence négative. La proposition principale, qui contient le conseil ou l'ordre, la précède.
Variantes et mots apparentés
  • Kẻo : Conjonction ayant un sens et un usage très similaires, légèrement plus courante et pouvant être légèrement plus formelle que "kẻo rồi".
    • Ăn đi kẻo đói. (Mange, sinon tu auras faim.)
  • Kẻo nữa : Variante synonyme parfaite de "kẻo rồi", utilisée de manière interchangeable.
    • Mặc áo ấm vào kẻo nữa lạnh. (Mets un manteau chaud, de peur que tu n'aies froid.)
Synonymes
  • Nếu không : Sinon. (Un peu plus direct et moins spécifiquement lié à l'avertissement.)
    • Học chăm vào, nếu không sẽ thi trượt. (Étudie sérieusement, sinon tu vas rater l'examen.)
  • Để (dans le sens de "pour ne pas que") : Pour éviter que. (Introduit un but à éviter plutôt qu'une simple conséquence.)
    • Nói nhỏ thôi để người khác nghe thấy. (Parle doucement pour ne pas que les autres entendent.)
Locutions ou expressions liées
  • Kẻo mà : Variante légèrement plus littéraire ou ancienne, de sens identique.
    • Cẩn thận kẻo mà ngã. (Fais attention de peur de tomber.)
Remarques sur l'usage
  • Registre : "Kẻo rồi" est principalement utilisé à l'oral et dans un langage courant ou familier. Dans un contexte plus formel à l'écrit, on préférera souvent "kẻo" ou des tournures comme "nếu không thì".
  • Structure typique : La structure la plus courante est : [Impératif / Conseil], + kẻo rồi + [Conséquence négative].
  • Nuance : "Kẻo rồi" implique souvent que le locuteur s'inquiète ou se soucie du bien-être de l'interlocuteur, ce n'est pas seulement une connexion logique neutre.
kẻo rồi

Đừng đi nhanh quá kẻo rồi ngã.

  1. như kẻo nữa
    • Làm việc ấy đi kẻo rồi lại bị bố mắng
      fais ce travail , sans quoi tu seras réprimandé par ton père